Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Интенсив

Приветствуем Вас в Образовательном Центре "Интенсив"

Курсы иностранных языков, русского языка и математики

С 1988 года наши курсы иностранных языков помогают всем желающим заговорить на английском, немецком, французском, испанском и итальянском языках.

Также мы помогаем школьникам


  • Получать хорошие оценки по математике, русскому и литературе, английскому, немецкому, французскому, итальянскому и испанскому языкам;

  • Успешно сдавать ГИА и ЕГЭ;

  • Поступать в престижные московские ВУЗы.

Успех слушателей наших курсов объясняется использованием уникальных интенсивно-коммуникативных методик, которые максимально раскрывают интеллектуальный и творческий потенциал человека в любом возрасте и позволяют достигать реального результата в кратчайшие сроки.

Результат в сжатые сроки — это главный принцип образовательного центра «Интенсив».

Для нас результат — это не просто знания. В первую очередь, это навыки, применяемые в повседневной практике. То есть слушатели курсов иностранных языков разговаривают, читают и пишут на иностранном языке, дети, изучающие математику, умеют решать задачи, сдавать математические тесты по ЕГЭ. На курсах русского языка школьники учатся писать без ошибок по авторскому методу устойчивой грамотности. В итоге многие слушатели школьного отделения поступают в престижные вузы Москвы.

7 причин для выбора образовательного центра «Интенсив»

25 лет опыта. Мы успешно работаем на рынке дополнительного образования взрослых и детей с 1988 года.

Интенсивная методика, нацеленная на конечный результат в сжатые сроки.

Высококвалифицированные преподаватели и методисты. У нас есть собственный методический центр. Здесь аккумулируются, отрабатываются и совершенствуются наиболее эффективные и результативные приёмы обучения.

Уникальные учебные пособия. Авторские разработки по русскому языку и математике, зарубежные учебники по иностранным языкам.

Гибкий и удобный график занятий. Выбирайте режим обучения, который подходит вам больше всего: утром, днём вечером, группы выходного дня.

Занятия в центре Москвы: метро Площадь Революции, Кузнецкий Мост, Пушкинская, Павелецкая.

Доступные цены: от 200 рублей за 1 академический час занятий.

Высокое качество обучения и ощутимые результаты наших клиентов — основа репутации нашего центра. Поэтому на всех курсах обучение ведется в небольших группах по 5-10 человек. В центре работают более 100 преподавателей, прошедших жесткий конкурсный отбор и стажировку по работе с нашей методикой.

Для новых слушателей организуются бесплатные открытые уроки, на которых вы можете познакомиться с преподавателями и интенсивно-коммуникативной методикой.

Главный принцип нашей работы — вы формируете цель обучения, мы помогаем в её достижении.

Иностранный за 5 недель статика





Образовательный центр «Интенсив»
Москва, м. Кузнецкий мост, м. Лубянка, ул. Кузнецкий мост, д. 19, 4 этажВремя работы: Пн-Пт: 1000-2000 без обеда.
+7 (495) 925-77-19, +7 (800) 250-77-19 (бесплатный)
http://intensiv.ru

Запись на  бесплатное тестирование обязательна. Записаться вы можете по телефону 8 (495) 925-77-19.

Интенсив

Окольные пути изучения английских времён

Кто не слышал такие термины: Present Continuous, Past Simple, Past Perfect Continuous и прочие? Да тот, кто никогда не учил английский!

Эту систему трёх «(реальных) времён» (times) и четырех аспектов составляет 12 “(грамматических)времён” (tenses) знают все и не понимает никто.


Она была с трудом создана поколениями лингвистов и в современном образовании используется повсеместно. И если русский язык контролируется Институтом русского языка и РАН, то английский не имеет единого командного центра, но это не мешает кембриджам-оксфордам требовать знания принятых норм и терминов. Эти нормы являются обязательными для всех учебных программ, если, конечно, они хотят быть одобренными.

Глядя на всевозможные таблицы с «12 временами», думаешь о разных невесёлых вещах: «как это всё выучить?», «зачем столько много?», «почему нельзя обойтись меньшим количеством времён?», «как они всем этим пользуются?».

На самом деле, грамматическая структура – это сильно вторично против естественной живой речи.
И, знаете что, вся эта таблица, хоть она логичная, правильная и повсеместная, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ единственным путём изучения английских «времён».
Можно найти и другие пути. Ведь очевидно, если есть правильный прямой проторенный путь, то есть и те, кто не могут по нему идти. Для них и существуют неоткрытые или чуть заметные тропинки в обход главного пути к «пятёркам за экзамены, дипломам и 100%-ным тестам».

Альтернативная система времён английского языка №1.

Данная система освобождена от терминов «прошедшее, настоящее, будущее» и направлено на формирование несколько иной картины
времён.





Альтернативная система времён английского языка №2.

Система построенная для тех, кто, несмотря на существующие правил английского, воспринимает условную часть 1 Condition как будущее, Present Perfect как прошедшее. Да, пожалуйста! Если так легче, пусть будет так. Английский не взорвётся, если мы некоторые вещи будем называть не
своими именами.



Альтернативная система времён английского языка №3.
ТОЧКИ И ЛИНИИ.
Точка сейчас I am writing.
Линия до сейчас I have written.
Точка в прошлом I wrote.
Точка до точки в прошлом I had written.
Линия до точки в прошлом I was writing.
Точка кардинальных изменений
Линия до точки кардинальных изменений I used to write.
Точка в будущем – I will write.
Точка возможности в прошлом I may write.
Линия возможности в прошлом I could write.
Линия через точку сейчас – I write.

Путь №4.

Настоящее:
Я хожу. I go.
Я иду. I am going.
Я ушёл\ Я проходил туда. I have gone.
Прошедшее:
Я ходил. I went.
Я шёл. I was going.
Я сходил. I had gone.
Будущее.
Я пойду. I will go.
Я буду идти. I will be going.
Я схожу. I will have gone.
Также:
Я захаживал. I used to go.
Я сейчас пойду. I am going to go.

Путь №5.

Буквальный перевод. Просто составив в своей голове список из первых значений слов, можно просто запоминать дословный перевод фраз. Звучать это будет не совсем по-русски, так как нарушает русские фразы, но и совсем не по-английски, так как это – русские слова. Тем не менее, на практике этим методом пользуются очень многие, и некоторым из них удаётся, и они даже становятся учителями. Но в целом, этот метод однобок, субъективен, местами ошибочен, но для кого-то (и их немало) он как-то работает.
To – чтобы
Am/is/are – есть
Have – иметь.
Do -делать

Настоящее:

I go. Я хожу.
Do you go? – Делаешь ты идёшь?
I am going. Я есть идущий.
I have planted roses. Я имею посаженные розы.
I have gone. Я имею (себя) ушедшим.
Прошедшее:
I went. Я ходил.
Did you go? –Делал ты идти?
I was going. Я был идущим.
I had gone. Я имел (себя) ушедшим.
Будущее.
I will go. Я буду идти.
I will be going. Я буду быть идущим.
I will have gone. Я буду иметь (себя) ушедшим.
Также:
I used to go. Я привыкал чтоб идти.
I am going to go. Я есть идущий, чтоб идти.

Путь №6.

Управляйте «временами» , а не позволяйте им управлять вами. Кто сильнее: человек или какие-то «времена». Человек создал «времена», он же может их и изменить, и отменить.

Мне как преподавателю часто приходилось слышать такие вопросы: «Слово have употребляется только в Present Perfect?», «I like swimming – это только сейчас?», «I want – это будущее? Я же хочу это в будущем» и противоположное «I remember – прошлое?» или чуть ли «Feel существует только в настоящем времени?» Ответ на все эти вопросы отрицательный. По разным причинам. Некоторые словоформы могут совпадать: Swimming – это и « [я сейчас] плаваю», и «плавание». На каждый из этих вопрос можно дать развёрнутый ответ, но сейчас не об этом.

Главное – запомнить, что для нас существует лишь одна ситуация, но выразить мы её можем по-разному.

Например, мы купили новые ботинки.

Мы можем сказать:

Я купил ботинки.
Продавец продал мне ботинки.
Ботинки были куплены мной.
Ботинки были проданы мне.
I bought these shoes yesterday.
The salesperson sold me these shoes.
These shoes were bought by me.
These shoes were sold to me.
То есть, замена субъекта приводит к изменению глагола, залога и «времени».
Также замена глагола помогает нам избежать нелюбимых «времён».

Например:

Я занимаюсь английским уже 3 недели.
I have studied English for 3 weeks.
Данная ситуация с данным набором слов требует «времени» Present Perfect, либо Present Perfect Continuous, если мы намерены продолжать.
I have been studying English for 3 weeks.

Но ведь можно изменить глагол и сказать:

Я начал заниматься английским 3 недели назад.
Вот это Past Simple.
I started my English classes 3 weeks ago.

Это способ хоть иногда, но помогает избегать сложных «времён». До поры. Пользоваться им бесконечно не удастся.
Интенсив

Английские омонимы, принадлежащие к разным частям речи; часть 1

Омонимы - это слова, которые пишутся и произносятся одинаково, при этом имеют разные значения. В русском языке это слова ключ, коса, кисть. Но есть ещё слова, которые принадлежат к разным частям речи, но в результате пишутся одинаково. Косил косой косой косой. А отдельные слова - это раздел, смог, душИ, долгом, голубей, стаю.

В английском языке тоже омонимов много. Однако, среди них есть те, что принадлежат к разным частям речи. С одной стороны, английскому языку повезло. Многие существительные одновременно являются прилагательными, а иные - глаголами. Есть и прилагательные-глаголы. Даже изменять ничего не надо:
sign - подпись и подписывать
print - распечатать и распечатка
button - пуговица и застёгивать
wet - мокрый и намочить
brush - щётка и чистить щёткой
cut --резать и порез
square - квадрат и квадратный

Конечно, тот же square означает "площадь", brush - это ещё и кисточка. А bag -это сумка, мешок, пакет. Но это не значения, а, скорее, узусы. 

То, что реально напрягает, это когда слово, переходя из одной части речи в другую меняет значение кардинально. 

Не секрет, что из всех рыжих фруктов оранжевый orange обязан своим появлением апельсину,
mind - это ум, глагол же от него не думать, а возражать.
play - конечно, "играть", но в качестве существительного - не "игра", а "пьеса",
train - поезд и тренироваться
mean значит "значить", но если это прилагательное - скупой. Где логика?
Часто бывает, что в современный английский омонимы разных частей приходят разными путями и даже из разных языков. Но учить надо его нынешний вариант. 

А какой опасный стереотип мы создаём в своей голове, когда считаем, что like - это нравиться, а  well - это "хорошо"! 

Данная таблица покажет вам как может меняться значение слова в зависимости от части речи.





Cлово
word
Cуществительное
noun
Прилагательное
adjective
Глагол
verb
Наречие
adverb
Предлог
preposition
Союз
conjunction
Модальный
Modal verb
Частица
particle
Междометие
interjection
air воздух воздушный проветривать
back спина возвращаться
bear медведь выносить
block кубик блокировать
book книга книжный зарезервировать
can Консервная банка уметь
close Конец, участок близкий закрывать близко
cover Одеяло, крышка накрывать
cross крест раздражённый пересекать
dress платье Одевать,замотать
drive Подъездная аллея водить
duck утка нырять
face Лицо столкнуться
fine штраф Накладывать штраф прекрасный прекрасно
fire огонь Палить ,уволить
found обеспечение Найденный V-1: основать
V-2: нашёл
flat квартира плоский сплющить плашмя
fly Муха, ширинка летать
fun веселье весело
grave могила мрачный гравировать
Hard твёрдый усердно
Head голова направляться
High максимум Высокий,высший высоко
iron Железо, утюг Гладить утюгом
land земля земной приземлиться
Late поздний поздно
leaves листья уходит
light свет лёгкий зажечь налегке
like нравиться Типа,вроде каков Как,подобно
little маленький мало
live [ai] живой [i] жить [ai]в эфире
Интенсив

Английские омонимы, принадлежащие к разным частям речи; часть 2

Cлово
word
Cуществительное
noun
Прилагательное
adjective
Глагол
verb
Наречие
adverb
Предлог
preposition
Союз
conjunction
Модальный
Modal verb
Частица
particle
Междометие
interjection
kid Ребёнок, козлёнок подшучивать
kind Вид, сорт, категория добрый
matter Дело, гной гнойный Иметь значение
May май майский может
mean Мера, средство Скупой, злой означать
Milk молоко молочный доить
mine Мина, шахта Posses. мой минировать
mind Разум, сознание возражать
must муст должен
Need нужда нуждаться надо
Orange апельсин оранжевый
own собственность собственный владеть
part Часть, роль расставаться частично
plant Завод, растение сажать
play пьеса играть
point Точка, пункт указывать
reason причина убеждать
ride аттракцион Ехать верхом
ring кольцо Безымянный (палец) Звонить, виться
rock Скала, камень, рок качаться
Rose роза розовый поднялся
Round Раунд, круг круглый обходить По кругу Вокруг
row [ou]Ряд, гребля,
 [au] конфликт
[ou] грести
saw      Пила Видел, пилить
so Так, такой поэтому
spring Весна, пружина весенний выпрыгивать
stand Киоск, стойка, стенд стоять
star звезда Быть звездой фильма
stick палка Клеить, высунуть
Интенсив

Английские омонимы, принадлежащие к разным частям речи; часть 3

Cлово
word
Cуществительное
noun
Прилагательное
adjective
Глагол
verb
Наречие
adverb
Предлог
preposition
Союз
conjunction
Модальный
Modal verb
Частица
particle
Междометие
interjection
study кабинет обучаться
suit костюм сочетаться
tense Грамматическое время напряжённый натянуть
Thought мысль думал
tick Клещ, тик, метка помечать
tie галстук завязывать
tip Кончик,чаевые,совет Давать чаевые
To к -ть
train поезд тренироваться
trip поездка споткнуться
turn Черёд, поворот поворачивать
type тип Набирать текст
water вода поливать
well Колодец здоровый подниматься хорошо ну
will Воля, завещание Завещать,желать буду
Wind [i]ветер [ai] завести
works завод работает
Wound [u] рана [au] завёл
Интенсив

Почему в английском языке так много грамматических времён?

Изучающие английский язык обязательно задаются вопросом: зачем столько времён в английском, нельзя ли обходиться тремя, как в русском, ведь всё и так понятно. Начнём с того, что тех "времён", какие зовутся TIMES, и так три: прошедшее, настоящее и будущее. Но каждое из них делится на 4 категории и они называется TENSES, что в переводе с французского оригинала опять же значит "время". Вот так, разные слова и понятия этимологически идентичны, но речь не об этом. А о том,можно ли обходится тремя основными временами, забыв про взрывающий мозг Present Perfect, непостижимый Future Perfect Continuous, и иже с ними. Можно. Ломаный английский ленивого иностранца стерпит всё. Но надо ли? Весь прикол в том, что важно не только правильно понимать, но и быть понятым. Без паники. Всё не так сложно. Теперь перед вами раскроется страшная тайна о том, зачем нужны все эти "континиусы" и "перфекты" (не путать с префектами).
Итак, времена категории Simple повествуют о фактах и знаниях. Мы знаем, не имеет значения откуда, что это случается, случилось или случится и даже знаем когда.
Continouos делает на свидетелем действия (процесса).
Perfect же делает нас свидетелями не самого действия, а его результата.
А Perfect Continuous указывает на то, что мы наблюдаем этот процесс сейчас, и при этом мы знаем, когда всё это началось.
Казалось бы, какие тонкости. Однако, помните, что такие юридические тонкости, присущие английскому могут позволить вам выйти сухими из болота. Ведь быть свидетелем, пусть даже пустячного дела - это не шутка.
Сия легенда о временах рассказывает о том, как необходимы грамматические времена в английском.
Once upon a time in Good Old English there were only 3 times and no tenses. But one day the King saw two fighting men. He came to them and asked:
- What's wrong?
- He steals my sheep! - one of them said
- Are you sure? - asked the King, - Did you see it?
- No I didn't, - answered the man
- So you can't say he's guilty!
The other day the man ran into the King's palace and cried:
- Look! Look out the window! I told you he stole my sheep So now.. He... (and them he made the first present continuous) is stealing my sheep! Don't you see?
The King stood up and walked to the window but it was too late. There was nobody on the lawn.
- No, I can't see him.
- It's too late. Well, you can't see him but don't you see one more of my sheep is missing. And now he has my stolen sheep! He... he... HAS STOLEN my sheep!
- It doen't mean anything. Maybe your sheep is out for a walk.
Some hours later, the thief appeared again and chased another sheep.
- Look! Look now! He IS a thief! He is stealing my sheep.
The King looked out and saw the thief dragging that man's sheep away.
- Yes! He is stealing! Guards! Get him!
The guards got the thief and took him to the King. The King said:
- I saw you stealing that man's sheep but he saw you stealing his sheep before. So you... you HAVE BEEN stealing his sheep for a long time. You're guitly! Go to the prison!
After that the King published Law Of The Tenses. And that was very important. You bet! There is a difference between being free and doing your time!

1
2
3
4
Интенсив

О мнимых противоречиях в английском языке

В русском народном творчестве есть такие персонажи как Фома и Ерёма, они вечно противоставляются друг другу, но, если разобраться, это псевдоконтраст, это противоречие лишь обманывает ожидание, по сути, что сами братья, что их действия - одинаковы.

Ерёму сыскали, а Фому нашли...
...Ерёма ушёл, а Фома убежал...
Интересно, но такие Фома и Ерёма есть и в языке. Два предложения, которые должны, по идее, быть противоположными по смыслу из-за отрицательной частицы, например, оказываются почти или полностью идентичными.
Я давно там был = я давно там не был.
Чайник долго закипает = Чайник долго не закипает.
Но существует и объяснение: когда действие отсутствует, то наличие "не" перестаёт на что-либо влиять. Разве можно понять, что такое "наличие отсутствия" и чем от него отличается от "отсутствие отсутствия"?
Есть подобные примеры и в английском языке:
1) Til = Until - отрицательная приставка нейтрализируется тем фактом, что ожидаемое событие ещё не наступило
2) Shameful = Shameless. Если у человека отстутствует стыд, то он будет отстутствовать и тогда, когда должно быть стыдно.
3) Slim chance = Fat chance .Здесь имеет место простая ирония. Но при этом slim и fat сами по себе остаются антонимами, а при слове chance вес не важен.
4) I'm not doing anything = I'm doing nothing Вроде обычная реализация правила одного отрицания в английских предложениях.  Однако, на слух кажется, что говорящий отрицает делание "anything" и утверждает делание "nothing".
5) They didn't found the city =X= They found the city. Глагол "found" может быть понят двояко: как форма настоящего времени от "основать", либо прошедшее от "найти". Кажущееся противоречие вовсе отсутствует. Поэтому эти два предложения не являются противоположными по смыслу, но и не обладают одинаковым значением тоже!

Приходите на наши курсы английского языка и вы узнаете еще больше полезного и интересного!
Интенсив

Лингвистический вечер в литературно-музыкальном салоне

Лингвистический вечер в литературно-музыкальном салоне


19 октября 2013 «Интенсив» собрал своих слушателей на осенний субботний вечер, посвящённый литературе.

Музыкальный коллектив Velvia исполнял на арфе и флейте старинные английские баллады. Мэри Антония Волански, преподаватель из Великобритании, зав.отд.английского языка  ОЦ "Интенсив"  рассказывала об английской классической литературе, а Стив Рамос, преподаватель из Соединённых Штатов Америки,  поведал интересные факты об американских писателях.

Гости вечера составляли стихи по строчкам, угадывали цитаты и мелодии из фильмов, снятых по мотивам всемирно известных произведений. Самые активные участники не остались безнаказанными и получили призы. Также пришедшие на праздник искали себе «литературные пары», первыми из которых нашли друг друга Отелло и Дездемона. А самым любимыми героями вечера по результатам голосования оказались Ретт Батлер и Скарлетт О'Хара. И, конечно, все получили ценные рекомендации как превратить чтение в увлекательный процесс, приносящий пользу и удовольствие.

Были продемонстрированы гаджеты для сканирования слов и метод чтения Ильи Франка. Завершился литературно-музыкальный салон исполнением гимна «Интенсива». Следите за новостями на нашем сайте, чтобы узнать о следующем субботнем вечере!

Интенсив

Самомотивация – как настроить себя на изучение иностранных языков

Мотивации бывают двух видов. И обе они связаны с чувствами и переживаниями. Есть негативная мотивация. В этом случае, человек предполагает, как глупо он будет выглядеть в ситуации, когда ничего не поймёт и не сможет сформулировать свои мысли. И тогда человек представляет себе всё это смущение и задумывается о том, что пора начать учить язык. И это чувство является его внутренней мотивацией и настраивает его на обучение. Неспособность понять текст или речь, нежелание молчать во время переговоров, боязнь потерять идею, когда переговоры ведутся, а переводчика рядом нет, ощущение себя идиотом, не "в теме". Страх заблудиться в незнакомом городе за границей. И это в городе, а в деревне? А в джунглях? 
 
И если разобраться, все эти ситуации вовсе не являются ужасными, просто они сопряжены с возможными неприятными эмоциями, которых можно избежать в будущем, если выучить язык в настоящем. Куда многограннее и интереснее позитивная мотивация. Что человеку даёт знание нового для него европейского языка: английского, французского, немецкого, испанского, итальянского.

Начнём с очевидного.

ВАУ! (Визуально-аудиальные виды деятельности)

На выученном языке можно читать любимую иностранную литературу, смотреть фильмы, слушать музыку, пользоваться сайтами. Это визуально-аудиальные виды познавательной, развлекательной и игровой деятельности являются одновременно и использованием языка, и способом его совершенствования. Поэтому они широко распространены и включены в большинство методик обучения ИЯ. 
Как было сказано выше, мотивацией является не сам факт просмотра фильма, а именно удовольствие, полученное от него. Ведь если фильм очень нравится, но он не понят до конца, можно пересмотреть его полностью или фрагментами ещё раз или несколько раз, в таком случае время, потраченное на перевод или интерпретацию, не будет восприниматься как потраченное зря.

Так же и музыка. Студенты, изучающие язык, должны слушать не столько песни, содержащие текст, соответствующий их уровню, а прежде всего те, которые они готовы слушать даже без слов. Внутренняя мотивация подпевать певцу, исполняющему любимую композицию, приводит к запоминанию слов, не только на изучаемом, но и даже на неизучаемом языке.    

Понимать больше юмора.

Полиглоты, и, вообще, люди, знающие языки смеются больше, чем, те, которые не знают много языков.  Не зная языка, возьмите сборник анекдотов на иностранном. Ни одна шутка не не вызовет у вас улыбку.  Чем больше вы расширяете свой лексикон, тем больше шуток становятся вам понятны и смешны. Тем больше поводов улыбнуться, а значит, получить положительные эмоции. Как тут не вспомнить мудрую фразу о том, что шутка не должна быть понятной, она должна быть понятой. Учите язык, чтобы понимать юмор.
А ведь самые "лингвистические" шутки - это каламбуры.

Puns

A woman was driving in her car on a narrow road. She was knitting at the same time, so she was driving very slowly.A man came up from behind and he wanted to pass her. He opened the window and yelled, "Pull over! Pull over!" The lady yelled back, "No, it's a sweater!"
A man wanting to borrow another man's newspaper asks, "Are you finishe(d)?"The other man replies, "No, I'm Norwegian."
What is your favorite music group? I love U2! I love you too, but what is your favorite music group?
In London, one man to another: "You know, my daughter has married an Irishman" "Oh, really?" "No, O'Reilly"
At a pizza shop: 7 days without pizza makes one weak.
Why do cows have bells?     Because their horns don't work.
What starts with P ends with E and has millions of letters?      The Post Office
What has many keys but can't open any door?     a piano
Why did this man throw his clock?       He wanted to see time fly.
A bicycle can't stand on its own because it is two-tired.

Откроются глаза ваши...

Чем больше изучаешь язык, тем яснее понимаешь, что не все каламбуры построены на простом сходстве звучаний. Есть слова практически одного корня. Это приоткрывает дверь в этимологию, науку, изучающую происхождение слов.

Действительно, тот же пуловер, так называется потому что его натягивают (по-английски pull over). Знание этимологии в данном случае не только объясняет слово через его происхождение, но из играет мнемоническую роль, не давая путать его с неверным вариантом "полувер" (это вообще, теоретически, "человек, верующий во всё наполовину").   

Все европейские языки имеют латинские и греческие корни, вот почему они родственны и во многом похожи. Кроме того, языки Европы переплетаются между собой. Из французского во все языки попали слова, связанные с модой и кулинарией, из итальянского - с музыкой, из английского - со спортом.  Выучив один европейский язык, становится легче понимать другой. Поэтому стать полиглотом в европейских языках может любой.

Понимая, откуда произошло то или иное слово, изменяется мировоззрение. Связи между словами, а значит и понятиями становятся более очевидными. А это делает человека более просвещённым, последовательным, логичным и в то же время помогает обладать более гибким разумом.

Second - это и секунда, и вторая. И правда, секунда - это вторая после минуты, более мелкая частичка часа.
Capital - это по-английски столица. Интересно узнать, что и она, и "капитал", и "капитан" и "капут" и даже капуста – слова, произошедшие от латинского "capita – голова,  и их похожее звучание совсем не случайно.
Итальянское Sole - солнце сходно  с Solo,и действительно, солнце у нас одно. Миллион произошел от итальянского mila тысяча.
Встречаются необъяснимые сходства между английским "shell" и русским "шелуха".И
И таких примеров - тысячи.
Цели и задачи
Мотивация к изучению языков неразрывна с личностью обучаемого.
Студент сам должен определить и выписать какие у него планы на жизнь, какие у него цели и задачи. Из перечисленных целей и задач надо выделить те, для достижения которых поможет знание языка:
 работа:
- увеличения веса своего резюме знанием языка,
- приобретение знаний, чтобы благодаря им быть более востребованным на рынке труда и больше зарабатывать, перспективы карьерного роста
-  обретение новой интеллектуальной собственности
- возможность работать с иностранцами или за границей.
 путешествия:
- личные тур-поездки, экскурсии
- участие в международных экспедициях, походах, исследованиях, раскопках
- способность стать гидом для иностранцев в своём городе
 творчество:
-Поэзия
-Вокал
- Графика
-Кино
- Художественный перевод
 Общение:
- Дружеское общение
- Виртуальное общение
- Интернациональный брак
- Усыновление

Далее необходимо связать язык со своими хобби, придать своим хобби национальный колорит страны (стран) изучаемого языка. Таким образом, язык станет частью хобби, и в идеале хобби станет сам язык.
Гёте сказал, "Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек". И это правда. каждый язык имеет свои особенности словообразования и синтаксиса. Поэтому мысли, которые выражаются философской заумью на одном языке, могут укладываться в одно несложное слово другого. Или же подобные слова есть в обоих языках, но принадлежат к разным частям речи.  Русский язык хоть и считается эмоциональным , однако в нём нет слов "frustration", "challenge".А один иностранец сделал для себя такое открытие, что слово "мир" означает и то, где мы живём, и то, как мы должны жить.  Поэтому изучение языков - это самая настоящая самореализация, таящая немало откровений. Ведь то, что закрыто в одном языке, открыто в другом и наоборот.

Недаром, тот же Гёте сказал:  Кто не знает иностранных языков, тот не имеет понятия о своем собственном.
Вы - способны к языкам! (если прочитали  эту строчку)

Чтобы не бросить обучение на полпути надо осознать, что человек, умеющий говорить, читать или писать даже на одном родном языке имеет потенциал выучить хорошо хотя бы один иностранный. Ему может потребоваться больше времени, могут потребоваться другие методики, но прогресс рано или поздно проявится и это неизбежно. Надо хвалить себя даже за мелкие успехи. Даже если вы не успеваете за группой, помните, что мерило вашего прогресса в языке не уровень группы. Перестаньте сравнивать себя с другими. Сравнивайте себя только с собой в прошлом. И если вы сейчас понимаете в языке хоть немного больше, чем раньше - это уже полпобеды. Это осознание пусть даже медленного движения вперёд -вот ваш ключ к успеху.  
Не спешите сразу заговорить как носитель. Это не нужно. На первых порах говорите как можно проще и понятнее. Вспомните, как ребёнком не могли сказать "машина", "автомобиль" и тем более "автоматическое транспортное средство, оснащённое двигателем внутреннего сгорания", вы не стыдясь говорили "би-би", которое вы использовали ещё и в качестве глагола "Папа, би!" (поехали!) Научившись говорить просто, пускай сначала размыто и "в общих чертах", вы постепенно будете оттачивать свой новый язык. Нет ничего зазорного, если вы, забыв слово "delicious" скажите или напишите "yummy", главное, чтобы оно было произнесено/ написано правильно и понятно. Оперируя набором слов пятилетнего ребёнка, с новым витком заговорите как школьник, а затем как взрослый.

Если же вы забудете слово, не нужно произносить его по-русски. Лучше постарайтесь дать ему определение. Как в энциклопедии. Например, забыли слово "library" скажите "a place to read books for free", для американца, не владеющего европейскими языками ,это будет лучше, чем "biblioteka". Один из моих студентов, пытаясь сказать слово "нёбо" произнёс "sky", и был понят. Правда, только мной и только со второй попытки. Не лучше было бы сказать "a part of a mouth behind teeth, above a tongue", его уровень позволял это, и тогда бы его поняли даже иностранцы и осознали, что он имеет в виду "palate". Хотя в русском языке слова "небо" и "нёбо" родственны и отличаются одной фонемой, в английском sky и palate даже не имеют ни одной общей буквы.
Разве это не прекрасно, что имеет значение не сколько слов вы знаете (размер лексикона), а умение ими пользоваться.

Пустите язык в Вашу жизнь.

Язык - это не наука. Лингвистка - да, но не сам язык!  И не искусство. Им пользуются люди, далёкие от искусства. А это значит, чтобы его освоить , не нужно обладать ни талантом, ни высокоразвитым интеллектом.

Вдумайтесь, сколько людей  владеют русским языком со всеми его суффиксами и окончаниями, грамматикой и многозначными словами. И что же? Все они одаренные? Конечно, нет! Не боги горшки обжигают.  В любой стране есть и маленькие дети и личности с умственными отклонениями, и необразованные люди, и отшельники отрезанные от цивилизации, которые свободно общаются на языке своего государства, народа, племени.  Так что же такое у них есть, чего нет у Вас? Ответ прост. Языковое окружение. Их язык всегда вокруг них. Устный и письменный, он сопровождает их повсюду. Даже если у вас нет друзей, говорящих на изучаемом вами языке, или есть, но вы не можете встречаться часто, как хотелось бы, это не значит, что практика невозможна. Впустите язык в свою жизнь. Подумайте, с чем связана Ваша жизнь. Чем вы занимаетесь, что и кто Вас окружает. Настройте это всё на изучение иностранного. Нет ли среди Ваших клиентов иностранцев или тех, кто учит тот же язык, что и вы? Смотрите ли вы телевизор? А зарубежный канал на Вашем новом языке? Любите перечитывать книги. Перечитайте в оригинале или в переводе. 

Поменяйте интерфейс на телефоне и компьютере. Любите социальные сети? Добавьте парочку виртуальных друзей. И не просто добавьте, а общайтесь с ними. Как можете. И вы заметите, что с каждым разом у Вас будет получаться всё лучше. В общем, делайте то, что делаете и то, что любите делать, но по-английски/французски/итальянски/немецки/испански. Интернет открывает колоссальные возможности использования и изучения иноземного наречия, именно с нужным Вам акцентом! Чаты, видеоконференции, видео и аудиофайлы, словари и энциклопедии. Кстати, если вы владеете иностранным языком, в Интернете можно найти больше информации, а в час сомнений, Вам открывается возможность проверить сведения и обезопасить себя от недостоверной информации или же уточнить уже имеющиеся данные.   

Итак, мотивация бывает как внешней, так и внутренней, как негативной, так и позитивной, но внутренняя позитивная из них больше.

Невзоров Александр Александрович, преподаватель английского языка центра "Интенсив"
Интенсив

Начни изучать английский сейчас! Группы для взрослых! From Zero to Hero


Английский для начинающих! Приглашаем  слушателей в группы вводного курса английского  языка по методу  Дмитрия Петрова.  
Курс состоит из  40 ак.ч.=10 занятий по 4 академ.часа ежедневно.
25 июня 8:45-11:00    м.Площадь Революции
25 июня 11:00-14:00  м.Площадь Революции
27 июня   18:30-21:30 м.Площадь Революции

Стоимость курса  12 000 руб.